Aussprache Ortsnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus SchnuppTrupp
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 15: Zeile 15:
 
|Port Phasmatys
 
|Port Phasmatys
 
|Port Fas-matis
 
|Port Fas-matis
|Port Phäs-mäjtis
+
|Port Fäs-mäjtis
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Zeile 39: Zeile 39:
 
|-
 
|-
 
|Canifis
 
|Canifis
|Canifis
+
|Ka-ni-fis
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 68: Zeile 68:
 
|Im Englischen hier das s in -sorp hart gesprochen wie das S in Sticker
 
|Im Englischen hier das s in -sorp hart gesprochen wie das S in Sticker
 
|-
 
|-
|Leyte
+
|Lletya
|Lai-ti
+
|Let-i
|Läy-tee
+
|Läty-ee
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Zeile 143: Zeile 143:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Pollniveneach
+
|Pollnivneach
|Poll-nif-en-itsch
+
|Poll-nif-nitsch
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 169: Zeile 169:
 
|-
 
|-
 
|Yanille
 
|Yanille
|Jan-nil-le
+
|Jan-il-le
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 208: Zeile 208:
 
|hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
 
|hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
 
|-
 
|-
|Jaissedoch
+
|Jaissesdoch
|Jai-sse-doch
+
|Jai-sses-doch
 
|
 
|
 
|hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
 
|hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
Zeile 221: Zeile 221:
 
|Mis-ze-lania
 
|Mis-ze-lania
 
|
 
|
 +
|
 +
|-
 +
|Shantay-Pass
 +
|Schan-ti-Pass
 +
|Schän-ti-Pass
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Aktuelle Version vom 16. Juni 2017, 00:22 Uhr

Versuch einer Aussprachehilfe für Städte und geographische Bereiche.


Bezeichnung deutsche Aussprache Englische Aussprache Bemerkungen
Brimhaven Brim-hafen Brim-häjven
Port Phasmatys Port Fas-matis Port Fäs-mäjtis
Port Sarim Port Sa-rim Port Särim
Musas Idyll Musas I-düll
Karamja Ka-ramia
Ardougne Ar-doin Ar-doini
Canifis Ka-ni-fis
Lumbridge Lum-britsch Lam-britsch
Rimmington Rim-ming-ton Rim-ming-ton
Varrock Var-rok Vär-rok
Falador Fala-door Fäla-door
Burthorpe Burs-zorp Bör-sorp Im Englischen hier das s in -sorp hart gesprochen wie das S in Sticker
Lletya Let-i Läty-ee
Taverley Taver-lei Täver-lee
Al-Kharid Al Karit Äl kärid
Sophanem So-fa-nehm
Menaphos Me-na-foss
Ashdale Äsch-däil Äsh däil
Prifddinas Prif-dinaß
Canifis Kan-ni-fiß
Edgeville Ätsch-wil Ätsh-vil
Catherby Käs-ser-bi Käz-er-bi
Rellekka Reh-lek-ka
Sanguinesti-Region San-gi-nes-ti-Region Sän-gi-nes-ti ri-tsh-en
Port Phasmatys Port Fas-ma-tiß Port Phäsmä-tis
Mort'ton Mor-tohn Dehnungs-h
Morytania Mori-taniah
Pollnivneach Poll-nif-nitsch
Draynor Drai-nohr Dräi-nor
Nardah Nar-da
Shilo Schei-lo Shei-lou
Oo'glog Oh-glog
Yanille Jan-il-le
Poggog Poh-gog Dehnungs-h
Piscatoris Piss-ka-to-ris
Gu'tanoth Gu-ta-nos
Tirannwn Ti-ran-wan
Isafdar I-saf-da Das letzte r ist ein stumpfes r
Arandar A-ran-da Das letzte r ist ein stumpfes r
Neeisnich Ne-eiss-nich hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
Jaissesdoch Jai-sses-doch hart gesprochenes Mittel-s, wie in Biss, Bass
Fremennik'sche Inseln Fre-men-nik-sche Inseln
Miscellania Mis-ze-lania
Shantay-Pass Schan-ti-Pass Schän-ti-Pass
Etceteria Et-ze-ter-i-a